谒金门·春漏促

谒金门·春漏促朗读

春漏促,金烬暗挑残烛。一夜帘前风撼竹,梦魂相断续。

有个娇娆如玉,夜夜绣屏孤宿,闲抱琵琶寻旧曲,远山眉黛绿。

译文

春夜里,一声声更漏十分急促,灯烛将灭,又一次次挑起残烛。整个夜里帘外春风摇撼着屋外翠竹,搅扰得人梦魂不定,断了又续。

闺房之中,有个娇娆如玉的佳人,夜夜空守绣屏,孤枕独眠。闲极无聊之时,她抱起琵琶弹起旧曲,她的眉黛像翠绿的远山一般。

注释

谒(yè)金门:唐教坊曲名,用为词调首见于此。此调又名《出塞》、《空相忆》、《花自落》、《垂杨碧》、《春早湖山》等。

春漏促:春夜滴漏声急促。漏促,计时的滴漏急促。

金烬(jìn):灯烛燃后的余灰,金花烛的余烬。金,此指金花烛,即雕镂金花的蜡烛。烬,燃烧之余物。

娇娆:形容美丽妩媚。这里指代美女。一作“娇饶”。

寻旧曲:寻求往日与情人共赏的曲调。

“远山”句:指眉黛如远山翠绿。

参考资料:

1、(五代后蜀)赵崇祚辑;杨鸿儒注评,花间集,浙江古籍出版社,2013.03,第106页

2、赵崇祚编选,花间集 插图本,万卷出版公司,2008.1,第82页

谒金门·春漏促创作背景

  该词是词人入蜀(901年)之后创作的。韦庄有一个资质艳丽、文化修养也很高的宠姬被蜀主王建强行夺去。韦庄与爱姬之间,由于有着漫长岁月的相互爱慕,不同于一般嫖客买春买醉,也不同于一般士大夫的妻妾关系。因此韦庄的这首词描写的很可能就是那个爱姬。

参考资料:

1、顾农,徐侠著,花间派词传 温庭筠 、皇甫松、韦庄等,吉林人民出版社,1999,第151页

2、木斋著,曲词发生史续,中国文史出版社,2014.01,第105页

韦庄

韦庄(约836年─910年),字端己,杜陵(今中国陕西省西安市附近)人,诗人韦应物的四代孙,唐朝花间派词人,词风清丽,有《浣花词》流传。曾任前蜀宰相,谥文靖。 ...

韦庄朗读
()

猜你喜欢

弘历

平生山水心,胜地辄留咏。虚轩惬远寄,万象供临凭。

岚霭朝夕变,峰峦前后映。秀是图画体,贞为松柏性。

()

谁榜铃斋作面山,晦明终日卷帘看。

赋成夜烛才销寸,衙退朝曦未半竿。

()

高纬暂时称狗脚,刘聪依额派官蛙。啄来鹦鹉无香粒,舞彻垂杨有白华。

女颔带髭疑燕国,细腰无牝乱蜂衙。苍天幻出非奇特,走尽银魂剩得砂。

()
沈尹默

小草守本根,而不殉世情。庭野无二致,古今同一荣。

每被秋霜杀,还共春阳生。践踏随所遭,俯仰岂不平!

()

近徐山渐众,出济水才宽。始觉行无碍,兼知路不难。

()

春来江上雁知还,我尚驱车道路间。芳草极天迷客思,白云何处是乡关。

地卑城郭多临水,县小人家半住山。闻说西行皆石径,喜无尘土扑征颜。

()